The Drunken Beauty 贵妃醉酒

posted Jul 7, 2013, 6:59 AM by Louisa H   [ updated Feb 7, 2014, 3:10 PM ]

 

 编译: 梓菁

 

The Drunken Beauty is one of the most famous masterpieces of Mei Lanfang, the founder of the Mei Style of Beijing Opera performance.  The story is about Lady Yang Yuhuan, a rare beauty and the Emperor’s favorite concubine. Neglected one day by the Emperor despite that they had an appointment at the Flower Pavilion, the Beauty drank a lot by herself with an attempt to ignore the doomed future that she eventually had to face. 

 
 
《贵妃醉酒》又名《百花亭》,该剧经京剧大师梅兰芳倾尽毕生心血精雕细刻,是梅派经典代表剧目之一。故事讲述杨玉环受唐玄宗宠幸,偶而见疏,在百花亭独饮,不觉沉醉,怨望自伤。海岛冰轮初转腾是京剧《贵妃醉酒》中的名段,表现杨妃在即将见到皇帝时雍容华贵的仪态。

 

 

唱词选登

Selected Lyrics


唱段欣赏Listen

 

岛冰轮初转腾

Slowly, gracefully rises the moon from the sea

见玉兔,玉兔又早东升。

Cynthia the Moon Goddess flies all the way to the east

那冰轮离海岛, 乾坤分外明,

The goddess rises from her throne and lightens the sky

皓月当空,

When she smiles, the whole world is bright

恰便似嫦娥离月宫,

The scenery is like the Birth of Venus from Aegean Sea.

奴似嫦娥离月宫。

And I am known as Cynthia on the Earth.

 

好一似嫦娥下九重,
I descend to the Earth like the Moon Goddess

清清冷落在廣寒宮,   廣寒宮
Leaving behind only the Guanghan Palace and my loneliness

玉石橋斜倚把欄杆靠,
Leaning against the railings of Jade Bridge,

鴛鴦來戲水
I see a couple of Mandarin ducks playing in the water  
金色鯉魚在水面朝,   水面朝
Golden fish surfaces and bows to me

長空雁,雁儿飛,哎呀,雁儿啊,雁儿并飛騰。

I raise my eyes and see a couple of geese flying over the sky

聞奴的聲音落花蔭。
Being amazed by my voice they land on flowers

這景色撩人欲醉
I am intoxicated by the beautiful scenery

不覺來到百花廳。
And now the Flower Pavilion is right in front of me.

 

Comments